TITTEL en JOTA Gods Woord de Bijbel, het oude en nieuwe testament, waarschijnlijk leest u deze in de Nederlandse taal. Daar staat meer dan voldoende in om gered te worden door onze Schepper. Er is echter zoveel meer te ontdekken in Zijn Woord, en helemaal als u teruggaat naar de originele taal en cultuur. Ik ben daar nu zo'n 15 jaar mee bezig en ik sta nog steeds in het begin, Gods Wijsheid is onuitputtelijk. Salomo is de enige mens op aarde die de Geestgave van wijsheid kreeg, voor de rest van ons zegt God; vraag mij, zoek mij, vertrouw mij en Hij zal de Wijsheid, Zijn Wijsheid geven. De Bijbel is het Woord van God en is voor ons uit het Hebreeuws vertaald. Zo zijn er verschillende vertalingen de een dichterbij het origineel dan de ander. Maar wat als de vertaler niet alles heeft vertaald wat er staat of meer heeft geschreven dan dat er staat? Kan dat? Ja dat kan, meestal omdat er geen vergelijkbare woorden en of uitdrukkingen zijn, maar soms ook bewust. Daarnaast heeft de Hebre
HIJ is OPGESTAAN Inderdaad dat is gebeurd, onze Messias heeft onze schuld vereffend, Hij heeft de vloek van de 'wet' verbroken, de vloek welk is de dood is NIET de 'wet' /Torah zelf!!! en is na drie dagen en 3 nachten opgestaan, precies zo dat Hij (Yeshua) dat van te voren kenbaar had gemaakt. Precies zoals de Bijbel dat al eeuwen van te voren had geprofeteerd, precies zoals Zijn volk dat al eeuwen daarvoor vierde. Het boos en overspelig geslacht verzoekt een teken; en hun zal geen teken gegeven worden, dan het teken van Jonas, den profeet. 40 Want gelijk Jonas drie dagen en drie nachten was in den buik van den walvis, alzo zal de Zoon des mensen drie dagen en drie nachten wezen in het hart der aarde. Maar zult u wellicht zeggen; ‘dat is toch pasen’? => wel de wereld en de kerk zeggen dat, maar de Bijbel noemt de opstanding; eerstelingen, pasen is verzonnen, komt uit Babylon, Pascha is opgegeven door JHWH en staat in uw Bijbel. Pascha met eerstelin