TITTEL en JOTA Gods Woord de Bijbel, het oude en nieuwe testament, waarschijnlijk leest u deze in de Nederlandse of uw eigen taal. Daar staat meer dan voldoende in om gered te worden door onze Schepper. Er is echter zoveel meer te ontdekken in Zijn Woord, en helemaal als u teruggaat naar de originele taal en cultuur. Ik ben daar nu zo'n 15 jaar mee bezig en ik sta nog steeds in het begin, Gods Wijsheid is onuitputtelijk. Salomo is de enige mens op aarde die de Geestgave van wijsheid kreeg, voor de rest van ons zegt God; vraag mij, zoek mij, vertrouw mij en Hij zal op Zijn tijd, wanneer we het aankunnen, de Wijsheid, Zijn Wijsheid geven. De Bijbel is het Woord van God en is voor ons uit het Hebreeuws vertaald. Zo zijn er verschillende vertalingen de een dichterbij het origineel dan de ander. Maar wat als de vertaler niet alles heeft vertaald wat er staat of meer heeft geschreven dan dat er staat? Kan dat? Ja dat kan, meestal omdat er geen vergelijkbare woorden en of uitdrukkingen ...
Wie heeft ze niet gezien, gehoord en of meegemaakt? De evangelist op de straat of hele groepen met allerlei voorstellingen, of een kennismaking dag bij een kerk/ gemeente? Evangeliseren wordt door elke religie gedaan, oneerbiedig gezegd; het winnen van zieltjes voor de desbetreffende groep/ gemeente. Voor Christenen is dat vanwege de laatste woorden van ‘Jezus’ (Zijn Hebreeuwse Naam Yeshua) in het evangelie van Matheus, wat bekend staat als; de grote opdracht. Math.28 18 En Jezus, bij hen komende, sprak tot hen, zeggende: Mij is gegeven alle macht in hemel en op aarde. 19 Gaat dan henen, onderwijst al de volken, dezelve dopende in den Naam des Vaders, en des Zoons, en des Heiligen Geestes; lerende hen onderhouden alles, wat Ik u geboden heb. Het evangeliseren wordt op vele manieren gedaan, meestal ter kennismaking van de groep of gemeente en er wordt van alles uit de kast gehaald zoals: dansen, drama voorstellingen, vertellingen en presentaties, lekkere hapjes,...