De
SEIZOENEN van de BIJBEL deel 10
Bij deze 10de deel nog even de reden van deze
studies. In onze taal en elk andere taal behalve Bijbels Hebreeuws, hebben wij
de woorden vertaald gekregen uit de Bijbel welk niet consequent konden worden
vertaald. Dat komt onder andere vanwege cultuur verschillen, en woord
betekenissen welke in het Hebreeuws veranderen in combinatie met andere
letters, woorden en onderwerp. Bewust verkeerde vertalingen buiten gelaten,
probeer ik met deze studie te laten zien dat Zijn Woord alle betekenissen/
woordverklaringen met de allereerste keer dat dat Woord wordt gebracht, ook de
betekenis ervan wordt vermeld. En indien het niet meteen duidelijk is met
vervolgende keren dat dat wordt voorkomt, verduidelijkt wordt. Het Probleem is
echter dat dezelfde woorden in een andere context iets anders kunnen betekenen
of dat een dezelfde vertaling, door een ander woord wordt gebruikt.
Hoofdzaak is dat Gods Woord eeuwig is en iets wat eeuwig is
veranderd niet. Ondanks dit feit dat God dezelfde is die was, is en komen zal,
wordt er met Zijn Woord zo gemakkelijk mee omgegaan, alsof alles is veranderd
met het zogenaamde nieuwe Testament. Veel mensen zeggen in 1 adem dat God
dezelfde is en vervolgens dat wat Hij zei in het z.g. oude Testament, totaal
verschilt van het nieuwe. Dit terwijl Yeshua keer op keer zei dat alles wat Hij
deed precies was zoals de Vader dat had gedaan. Dat er niets was wat Hij kon
doen tenzij de Vader dat had gedaan. We gaan verder met Genesis 3:21 en we
slaan dus enkele verzen over omdat het anders een woord voor woord studie wordt.
Mocht u echter een vraag over een bepaald woord hebben die ik niet heb
behandeld dan kunt u dat in een reactie aangeven.
21 En de HEERE God maakte voor Adam en zijn vrouw
rokken van vellen, en toog ze hun aan. Adam en Eva waren naakt, dat maakte
hun zonde duidelijk. Er was uiterlijk niets veranderd maar innerlijk wel, waar
ze eerst veilig en beschermd waren door Gods Woord, waren ze nu onbeschermd
door eigen toedoen. Ze hadden eerst allen Gods zaad in zich, nu hadden ze satans zaad erbij gekregen. En omdat zaad niet wordt vermengt bij God is Gods zaad verdwenen. Het was hun eigen keuze, hun eigen beslissing en het heeft zoals met alles consequenties. Gods Woord heeft alles tot stand gemaakt en Gods Woord is
wat alles in stand houd. Zonder Zijn Torah zou alles verdwijnen, als er niemand
meer over is die in Hem gelooft dan houd alles letterlijk op. Daarom heeft Hij
door de eeuwen heen ALTIJD een overblijfsel gehad die Hem toebehoorde, die voor Zijn zaad hadden gekozen. Maar het werd nooit meer 100% Zijn zaad, er bleef een overblijfsel van de vloek in hun. Dat wordt pas opgelost als Yeshua terugkomt en een ieder die dan opstaat in de 1ste opstanding wel 100% Zijn zaad weer heeft. De
wereld om ons heen wordt met de dag gewelddadiger, waarom omdat steeds meer
mensen Zijn Woord als niets beschouwen en op een dag krijgen ze waar ze al
eeuwen om vragen.
YHWH laat de mensen letterlijk niet in de kou staan en hun zelfgemaakte blaadjeskleding geeft zo goed als niets ter bescherming. Daarom geeft Hij ze een rok in onze taal maar in het Hebreeuws is het כָּתְנוֹת kat'not (ketonet), Wat is dat een kat’not? Ten 1ste geld dat alles wat YHWH schept of geeft, volmaakt is in alle opzichten, precies zo bedoelt met een doel die 100% is behaald. Als dat in onze vertalingen niet het geval is dan is dat een indicatie dat er iets niet klopt in de vertaling. Een groot voorbeeld hiervan is Genesis 1 waarin wordt aangegeven dat YHWH de hemelen en aarde heeft gemaakt en vervolgens komt Zijn Geest op een vormeloze aarde?? Hoe kan dat? Wat was er gebeurd? in elk andere taal als Hebreeuws niet duidelijk neergezet maar dus wel in het Hebreeuws.
Als YHWH alleen maar iets volmaakt schept, dan is er dus iets gebeurd waardoor de aarde vormeloos werd! In het verhaal van Adams en Eva’s rokje was dat niet volgens de laatste ‘tarzan’ mode en kregen ze een geitenvelletje als rokje en verder niets, nee maar wat was dat dan? Dan moeten we naar alle vermeldingen van een kat’not kijken. Let wel; er zijn Hebreeuwse woorden voor verschillende kledingstukken met verschillende toepassingen, zo ook voor een kat’not, welk een aparte betekenis heeft.
Gen. 37:3 En Israël had Jozef lief, boven al zijn
zonen; want hij was hem een zoon des ouderdoms; en hij maakte hem een veelvervigen
rok. De meeste mensen kennen het verhaal van Jozef wel
met zijn veel kleurige mantel. Het was een mantel speciaal voor hem gemaakt en
van zijn vader gekregen. Het was bijzonder want zijn andere broers hadden dit
niet gekregen en het werd speciaal zo benoemd. De naam van deze mantel was een
kat’not, net als bij Adam en Eva. Nu kan je zeggen dat is gewoon een naam voor
een mantel zoals elke jas of misschien een speciaal stuk bovenkleed. Maar
daarvoor zijn al woorden voor in het Hebreeuws, we behandelen ze hier.
De mantel die Adam en Eva kregen was dus de ketonet.
Dit woord komt van een basiswoord dat ‘bedekken’ betekent en het beschrijft een
opperkleed. Het wordt vertaald als ‘jas’ en ‘gewaad’ en het kan zowel naar een
basismantel verwijzen als naar een mooi bewerkt opperkleed. De
veelkleurige mantel van Jozef was bijvoorbeeld een ketonet. Ook de mantels
van de maagdelijke dochters van de koning (2Sam13:18)
waren ketonot. Ook wordt het woord gebruikt als verwijzing naar
eerbiedwaardigheid of een hoge positie. In alle gevallen van een ketonet gaat
het om een bijzondere mantel, iets speciaals zodat iedereen kon zien dat hij of
zij van koninklijke afkomst was. Zou Adam en Eva een gewone mantel of rok
hebben gekregen dan was er een ander woord gebruikt zoals bijvoorbeeld een aderet
Een Adèret is een kleed dat oa door profeten werd gedragen,
een mantel. Het woord אַדֶּרֶת verwijst zelf naar schoonheid en
eerbiedwaardigheid (Joz7:21). Want ik zag
onder de buit een mooie kostbare Babylonische mantel, tweehonderd sikkel
zilver, en een goudstaaf met een gewicht van vijftig sikkel. De
uitdossing van een profeet zal iets eenvoudiger zijn geweest en in Elia’s en Johannes
de doper het geval dat het kleed een kamelenharen kleed was, maar ook dan
straalde het grote waardigheid en autoriteit uit. Een ander voorbeeld is
een me’íel wat een soort van opperkleed was om over je gewone kleren te dragen
als een soort mantel.
Dit soort
opperkleed met de naam me’iel was ook niet zomaar een mantel. Dit type
mantel gaf Jonathan als geschenk aan David. Jonathan die de koningszoon
van Saul was.
1Sam18:4 Jonathan deed zijn mantel af die
hij aanhad, en gaf hem aan David; ook zijn kleding, ja, tot zijn zwaard, tot
zijn boog en tot zijn gordel toe.
Er zijn dus verschillende benamingen voor een mantel/ rok, de
keto’net is de naam van de kleding die Adam en Eva van YHWH kregen. Het was
afkomstig van dieren die speciaal daarvoor moesten worden geslacht. Straks
zullen wij ‘witte’ klederen krijgen openb.3;5 Die overwint, die zal bekleed worden met
witte klederen; en Ik zal zijn naam geenszins uitdoen uit het boek des levens,
en Ik zal zijn naam belijden voor Mijn Vader en voor Zijn engelen. Alleen
in tegenstelling met Adam en Eva zijn deze klederen niet bedoelt om onze zonden
te bedekken maar om Zijn heerlijkheid te weerspiegelen. Wij zijn koningskinderen
van de Koning der koningen. Wilt u ook zo gekleed worden?
Lees uw Bijbel, volg Hem na en bepaal Uw doel in nieuwe
witte klederen.
Shalom Raymond
Reacties
Een reactie posten