Land van Melk en Honing
Israël is het land waar je over hoort en of denkt, als je het hebt over een land overvloeiende van melk en honing. Het is een vertaling van een stuk tekst uit de Bijbel.
Met deze tekst wordt vaak een land of streek aangeduid wat goed en mooi is en overdadig om te leven.
De Bijbel waar JHWH dit het eerst tegen Mozes zegt om Zijn volk heen te brengen als zij uit Egypte komen en wordt daarna nog zo’n 40 maal vermeld.
Ex.3: 8 Daarom ben Ik
nedergekomen, dat Ik het verlosse uit de hand der Egyptenaren, en het opvoere
uit dit land, naar een goed en ruim land, naar een land, vloeiende van melk en
honig, tot de plaats der Kanaänieten, en der Hethieten, en der Amorieten, en
der Ferezieten, en der Hevieten, en der Jebusieten.
De originele Hebreeuwse tekst is
“Eretz zavat chalav udevash,” en is in het
Nederlands vertaald waarbij; eretz land is, zavat vloeiende, chalav melk en
udevash honing.
Dit geeft de indruk dat Israël
een land is vol koeien en bijen, dit is echter nu niet het geval maar ook niet
in de tijd van Mozes.
Door de enorme cultuur
verschillen (de wereld van Mozes en de wereld van de 20ste eeuw) is er in veel
gevallen een verkeerde aanname geweest tijdens de vertaling.
Daarbij komt het
allerbelangrijkste; elke tekst in de bijbel moet 100% overeenkomstig zijn met
de 5 boeken van Mozes (Torah), anders zou Gods woord zichzelf tegenspreken,
iets wat de Bijbel waardeloos zou maken. Maar in onze Bijbels staan genoeg
tegenstellingen, hoe kan dat? Wel, doordat vertalingen beïnvloed worden door
onder andere cultuur / tijd / en tradities.
Tevens hebben de vertalers
keuzes moeten maken in hoe ze het in hun taal duidelijk konden maken.
Nu ik dit schrijf besef ik dat
tegenstellingen in onze Bijbelvertalingen ruimschoots aanwezig zijn, wat een ieder
die serieus de Bijbel zou willen lezen eigenlijk ‘verplicht’ om Bijbels
Hebreeuws te leren.
Naast de tegenstellingen zijn er
tevens enorm veel begrippen en andere 'schatten' die je in onze vertaling nooit
zal zien. Zelfs in het moderne Ivriet is de denkwijze compleet anders dan het
Bijbels Hebreeuws.
Ons woord melk komt van het
Hebreeuwse woord Chalav en is nu een verzamelnaam voor zuivelprodukten maar in
Mozes tijd een verzamelnaam voor witte 'vette' (verzadigde of volle) produkten
(wijn, geite/koeiemelk maar ook 'vet' en
of vol fruit).
Er stonden dus niet in het land
kuddes koeien en of geiten die alleen maar met volle uiers stonden te sproeien
maar het geeft aan dat het land vol was met vruchtbomen dat de oogsten van alle
zaad dragende grassen en bomen hun vruchten vol en veelvuldig gaven.
En wat is er dan met de honing,
oftewel het Hebreeuwse woord devash.
Als eerste verteld de Bijbel een
‘gedachte’ meestal op twee verschillende manieren.
- ‘uit de mond van baby’s en zuigelingen’
- ‘Uw stok en uw staf’
- ‘volken en Natiën’
Melk en Honing is in deze niets
anders, maar wat heeft honing nu met melk te maken?
Wel idd niets, het is vertaald
als honing omdat het zoet is en kleverig.
Deut.8:8 maakt het wat duidelijker. 8 Een land van tarwe
en gerst, en wijnstokken, en vijgebomen, en granaatappelen; een land van
olierijke olijfbomen, en van honig;
Hier wordt gesproken over de 7
vruchten die het land voortbrengen met als laatste ‘honing’.
Alleen honing.. is geen vrucht!!,
als u wel eens in Israël bent geweest of u hebt producten uit Israël gezien,
dan valt het misschien op dat met de 7 vruchten juist die ene er niet tussen
staat. En dan bedoel ik niet de sinaasappel want die werd later pas
geïmporteerd. Er is namelijk 1 vrucht waar het midden oosten ook om bekend
staat, tw dadels.
Behalve in 1 geval (die van Simson,
kom ik op terug) spreekt de Bijbel over honing als zijnde een plakkerige zoete
instantie die van bomen naar beneden druipt.
1sam 14:25 En het ganse volk kwam in een
woud; en daar was honig op het veld.
26 Toen het volk in het woud kwam,
ziet, zo was er een honigvloed; maar niemand raakte met zijn hand aan zijn
mond, want het volk vreesde de bezwering.
27 Maar Jonathan had het niet
gehoord, toen zijn vader het volk bezworen had, en hij reikte het einde van den
staf uit, die in zijn hand was, en hij doopte denzelven in een honigraat; als
hij nu zijn hand tot zijn mond wendde, zo werden zijn ogen verlicht.
Omdat de vertaler er van uit ging dat het hier om bijen honing gaat heeft hij het woord ya arah vertaald (niet davash) als honingraat terwijl dit woord ‘verdikte boomsappen’ zijn.
Nog een aanwijzing dat de Bijbel het over vruchten ‘honing’ heeft te lezen in;
lev.2:11 Geen spijsoffer, dat gij den HEERE zult offeren,
zal met desem gemaakt worden; want van geen zuurdesem, en van geen honig zult
gijlieden den HEERE vuuroffer aansteken.
12 De offeranden der eerstelingen
zult gij den HEERE offeren; maar op het altaar zullen zij niet komen tot een
liefelijken reuk.
Honing mag niet worden gebruikt bij spijsoffers maar wel bij de eerstelingen, wat bedoeld God hiermee? met eerstelingen bedoeld God de offers welke worden gegeven als beste uit de oogsten dat kan zijn met graan offers en of vruchten offers. Dadels worden rond sukkot geoogst en zijn terecht eerstelingen om te worden gepresenteerd (niet verbrand) met andere vruchten.
Honing is een product van een insect, je kan niet spreken van een eersteling en dit offer gaat dus niet op voor bijen honing.
JHWH verteld Mozes allerlei
leefregels om gezond, gelukkig lang en zonder problemen te mogen leven, waarop
Mozes het doorgeeft aan het volk.
Dit had Hij eerder aan oa Adam,
Noach en Abraham en verteld en nu via Mozes voor het eerst aan een heel volk.
Bij ons zijn deze leefregels
vertaald als de wet, alsof dit een verplichting is je moet het doen of
andersss.., terwijl het leef instructies zijn, Zijn bescherming van een liefhebbende
Vader die het goede en het beste wilt voor zijn kinderen.
JHWH heeft de aarde en allen wat
leeft gemaakt, elk schepsel met een bepaalde doel.
Zo zijn er dieren om te lachen,
plezier mee te beleven, om te zorgen dat het gras niet te hoog wordt, om de
aarde te bemesten etc. en er zijn dieren gemaakt om de aarde schoon te houden
zoals aaseters, afvaleters ed.
De ene groep noemt JHWH rein en
de andere onrein, eenvoudig weg daar de laatste groep vol zitten met ongezonde bacteriën,
stoffen ed. omdat dat nu eenmaal samen gaat met afval.
Een varken is geschapen om onder
andere afval en karkassen en nadere onfrisse dingen te eten en daar is nog
steeds niets in veranderd, dat doet een varken nog steeds.
Als JHWH meld dat het volk naar
een land van melk en honing wordt geleid is dat Bijbels gezien wat vreemd en
lijkt in tegenstelling van wat God verder verteld.
Honing van bijen is volgens de
Bijbel onrein, waarom? de bij staat op gelijke voet als bijvoorbeeld een vlieg,
een hommel en een wesp maar ook als een hond, spin of rat.
Om honing te maken zuigt een bij
nectar op van bloemen welke wordt meegenomen naar het nest, daar spuugt de bij
het uit om vervolgens verder te worden gekauwd en te worden verwerkt door een
andere zogenaamde werkbij. Het eindproduct is na een tijdje 'rijpen' de honing.
Als ik hier zou melden dat dit ongeveer
het zelfde is als;
- Dat u een biefstukje eet, wat door een hond is gepikt bij de
slager en deze eerst lekker heeft voor gekauwd, half ingeslikt en weer
heeft uitgespuugd.
- Vervolgens om te worden afgepikt door een andere hond, die
het biefstukje kwijlend doch braaf aan de slager teruggeeft.
- De slager deze voorgekauwde en vol gekwijlde mals biefstukje later
aan u doorverkoopt, en u hier lekker van geniet.
Is davash dan geen bijen honing?
Hoewel de Bijbel niet exact spreekt wat
devash dan betekend, behalve dan een zoete plakkerige instantie.
We moeten niet vergeten dat het
land vol stond met bomen waarschijnlijk waren palmbomen in menigte waardoor bij
oogsttijd het land letterlijk vloeide van deze
sappen.
Ook bij Johannes en zelfs Yeshua
(Jezus) wordt gezegd dat zij wilde honing aten waarbij het woordje voor wilde,
bomen en planten betekend.
Weet u nog? De Bijbel kan
zichzelf niet tegenspreken en zeker niet in geval met de Zoon van God, HET
levende Woord. Als het offer van Yeshua waar is dan was en is Hij zonder
overtreding van de wet (zonder zonde). Zou Hij of kon Hij dan iets gegeten hebben als
product van een onrein dier?
De enige keer dat de Bijbel
spreekt over bijen honing is in het geval van Simson.
Simson is een man die door zijn
ouders apart wordt gezet voor JHWH.
Alleen Simson is niet altijd
gehoorzaam aan zijn ouders of aan God. Zo dood hij een leeuw op weg naar zijn
bruiloft, hij trouwt een vrouw uit het volk welke vijanden waren, en bovendien
afgoden dienaars. In deze leeuw nestelt zich een zwerm bijen waarvan Simson
honing eet. Behalve dat hij het niet nauw neemt met dode dieren, onrein voedsel
en ontrouw aan zijn God en volk, verteld hij het precies om deze reden niet
tegen zijn ouders. Als ‘heilig’ man (apart gezet voor God) mocht hij zich niet
verontreinigen met dode dieren laat staan een onrein dood dier aanraken, laat
staan voedsel gemaakt door onreine dieren uit een dood onrein dier te halen. Het
ergste is dat hij het wist en zo zijn eigen ouders mede schuldig maakte aan
zijn overtredingen, komt dus disrespect voor zijn ouders bij. Nee Simson was
niet een lieverdje welke gehoorzaam was aan zijn ouders of God. Hoe mooi dat
God zo iemand kon gebruiken om Zijn naam groot te maken, dan is er hoop voor
vele, inclusief ikzelf.
U kunt in Israël dadelhoning
kopen, het trieste is dat de verkopers allemaal weten en dit ook zeggen, dat
die honing de honing is die de Bijbel aangeeft en tegelijkertijd eet men bijvoorbeeld
tijdens Joods 'nieuwjaar' een appel gedoopt in bijen honing.
Dit omdat sommige zeggen dat
hoewel een onrein dier de honing maakt, dit op een koshere manier heeft gedaan???
Tja Simsons gedachte blijft lang hangen, als je je verhaal maar mooi verpakt.
Ik hoop dat u die dit leest
onderzoekt wat de Bijbel zegt, maar het zou voldoende moeten zijn te weten dat
een onrein dier geen reine producten kan maken.
Als laatste moet ik denken dat
‘men’ nu ook varkens vlees als zijnde rein vlees kan beschouwen indien de
slager dit op ‘koshere’ manier heeft behandeld en heeft ingezouten.
De
mens verzint ze waar je bij staat, maar Gij doe het goede.
Lees
uw Bijbel, volg Hem na en bepaal uw doel.
Shalom
Raymond
Reacties
Een reactie posten