Doorgaan naar hoofdcontent

Hebreeuwse wijsheid "VREZEN"

 

Hebreeuwse wijsheid 

 

Een serie waarin Bijbelse begrippen worden uitgelegd. 

Hebreeuwse of eigenlijk begrippen van het woord van de god van Israel staan 180gr op de wijsheid die de wereld geeft, wij hebben behalve in ons leven zo'n 2000 jaar wereldse wijsheid aangeleerd die totaal niet strookt met de wijsheid die JHWH geeft.

Onze kennis gaat gepaard met onze cultuur en belevingen, dat is exact ook zo met de Bijbelse kennis, dit geeft al aan dat dit niet hetzelfde is.

we gaan gewoon wat begrippen behandelen die wij gewend zijn in onze christelijke wereld, maar die niet stroken met de Bijbelse waarheid.

 

VREZEN

 

Er staan een aantal keer in de Bijbel dat de God van Israël, samen met het woord vrezen gaat.

Wat is de betekenis van het Bijbelse vrezen ? het Hebreeuwse woord is  ‘pahhad en Yara’ afhankelijk van de actie.

Vrezen is een abstract Grieks woord en geeft zodanig niet de bedoeling weer wat de Bijbel ermee bedoeld, woorden vanuit de Bijbel zijn concreet dwz ze hebben een directe connectie met onze zintuigen.

 

Job 4:14  Kwam mij schrik en beving over, en verschrikte de veelheid mijner beenderen.

In deze vers is het woord ‘pahhad’ vertaald in schrik en beving , en dit is precies wat het betekend, het is het beven.

Beven kan in de westerse wereld ook geassocieerd worden met angstzweet en bang zijn voor iets of iemand, wat de oorzaak is voor algemene uitleg van het woord.

Het tweede woord voor vrezen is ‘yara’

Gen3:10 En hij zeide: Ik hoorde Uw stem in den hof, en ik vreesde; want ik ben naakt; daarom verborg ik mij.

Deze vers geeft weer wat wij onder vrees verstaan, angst, bang zijn.

Maar is dit de enig weergave van ‘yarah’ of geven alle afgeleide woorden van ‘yarah’ ook het concept van angst weer?

 

Deut 6:13 Gij zult den HEERE, uw God, vrezen, en Hem dienen; en gij zult bij Zijn Naam zweren.

Hier staat ‘yarah’ vertaald met vrezen en dienen, maar hoewel een Hebreeuws woord verschillende betekenissen heeft, is het elke keer maar 1 betekenis tegelijk.

‘Yarah’ komt van Yar, is een bewegende actie, het kan zijn gooien of gaan letterlijk is het hier de beweging van de maag.  ben je wel eens onverwacht geschrokken zodanig dat je het in je maag voelde bewegen. dat is yarah. het is de voelbare actie in plaats van een beschrijving van een gevoel.

 

In spreuk.9:10 staat  De vreze des HEEREN is het beginsel der wijsheid, en de wetenschap der heiligen is verstand.

Het woord vrezen is vertaald van het woord yirah wat afgeleid is van yarah

Meestal wordt dit begrepen als zijnde dat wij in angst of met beven voor de grote God moeten zijn om zo wijsheid te ontvangen.

Even wat taalkundig om dit goed te begrijpen. In het Hebreeuws staat yireh JHWH, nu geeft de Bijbel een aantal x zo’n combinatie van een zelfstandig naamwoord vooraf aan de naam van God, wat ook een zelfstandig naamwoord is, de twee woorden behoren dan bij elkaar en geven samen weer wat de persoon is of op dat moment voorstelt.

 

Voorbeelden hiervan zijn:                                              

het woord van JHWH (Genesis 15:1)

De stem van JHWH (Genesis 3:8)

Het gezicht van JHWH (Genesis 4:16)

De naam van JHWH (Genesis 4:26)

De ogen van JHWH (Genesis 6:8)

De tuin van JHWH (Genesis 13:10)

De engelen van JHWH (Genesis 16:7)

De weg van JHWH (Genesis 18:19)

De berg van JHWH (Genesis 22:14)

 

In elk van deze combinaties is het steeds 1 begrip het verteld elke keer wat van JHWH is of behoort, waarom is het dan in het geval van de vreze van de Heer anders?? dat is het dus niet!

Het is niet onze vrees maar de vrees van JHWH, het is Zijn beweging van de maag.

De vraag is dan wat betekend dat?

 

In Psalm 1:2  staat,  Maar zijn lust is in des HEEREN wet, en hij overdenkt Zijn wet dag en nacht.

De wet komt van het woord Torah wat weer komt van het woord Yarah

Het stamwoord is Yar en hier komt ook het woord ru ahh, geest vandaan

in richt 3:10 staat En de Geest des HEEREN was over hem, en hij richtte Israël,                      

De Geest van JHWH is ook een beweging , in Genesis zweefde Hij over de wateren, of vertaald als de wind, het is het karakter van JHWH, ook wel wie Hij is.

 

Het bewegen van Zijn maag, zijn Zijn wet of zijn levenslessen en Zijn Geest of karakter.

Als we nu de vreeze des Heeren bekijken met deze vertaling staat er in

spreuk 9:10 de levenslessen en de karakter van JHWH is het begin van wijsheid en het doen van Zijn wil en inzettingen is verstand. 

spreuk 10 vers 8  Die wijs van hart is, neemt de geboden aan; maar die dwaas is van lippen, zal omgeworpen worden.

Spreuken 8:13 zegt het zo:  De vreze des HEEREN is, te haten het kwade, de hovaardigheid, en den hoogmoed, en den kwaden weg

 

De uitleg van Bijbels Hebreeuwse begrippen kunnen niet worden vertaald in onze of welk andere vertaling dan ook, het heeft vele kanten die kunnen / moeten worden belicht. Dit was er maar 1 van, naar wat ik hoop een bijdrage geeft van de totale schat die het Woord in zich heeft.

 

Lees uw Bijbel, volg Hem na en bepaal uw doel!!

Shalom Raymond


Reacties