Doorgaan naar hoofdcontent

HEBREEUWS MATTHEUS




Hebreeuws Mattheus 1

 

De Bijbel is geschreven voor het volk Israël, in het Land Israël, geïnspireerd door de GOD van Israël.

Zou het dan logisch zijn dat het oude testament in het Hebreeuws en het nieuwe testament in het Grieks zou zijn geschreven?

Uiteindelijk omdat het evangelie de wereld in ging waarbij de toenmalige gangbare taal die gebruikt werd Grieks was, wel ja.

Maar Grieks in een land die alles behalve ‘Joods’ was verafschuwde, zeker nadat het volk juist alles wat Grieks was qua gebruiken en leerstellingen, het land uit hadden gegooid?

 

Het was het jaar 1376 dat een rabijn genaamd Shem Tov het boek Mattheus gebruikte om een kardinaal volgens zijn eigen katholieke geloof te laten zien, dat wat de Spaanse joden gemeenschap, Bijbels was. Genaamd de Even Bohan , de ‘Toetssteen’.

Hierdoor hoefden de Joden zich niet te bekeren tot het Katholicisme of gedood te worden.

Het verhaal gaat dat hij een Griekse Mattheus versie overschreef naar het Hebreeuws, maar er staan items in die niet in het Grieks staan.

 

Zo zijn er meerdere Hebreeuwse nieuw testamentische documenten gevonden, zodat niet alleen Mattheus maar meerdere zo niet het hele Nieuwe testament in het Hebreeuws was geschreven.

Ook de bekende eerste kerkelijke geschiedschrijvers zoals: Clement van Alexandria, Origen, en Eusebius, waren het met Papias eens die schreef; “Mattheus schreef zijn evangelie in de Hebreeuwse taal”.

EN is het niet duidelijk door Mattheus zelf, hij ging terug als een tollenaar van de Romeinen naar een Discipel van Yeshua. Gelovende alles wat in de Hebreeuwse geschriften was, dienende de Hebreeuwse God en Messias, in het Hebreeuws sprekende land Israël, en dan zijn verhaal bedoeld voor het volk Israël, in de Griekse taal schrijven die haaks op de Hebreeuwse taal en geloof staat?

 

Dat is zoiets als een Nederlands krijgsgevangene uit Duitsland zijn verhaal te laten opschrijven voor Nederlandse lezers en hij doet dit in het Duits ipv Nederlands!

Yeshua kwam onder andere als Messias om de Torah te verklaren / vol te maken.

Hij deed dit onder andere door de religieuze wetten en regels van Zijn tijd, die niet door JHWH waren gegeven maar door mensen, aan de kaak te stellen.

Ik wil u meenemen en situaties uit Mattheus laten zien die vanuit onze taal en cultuur niet opvallen maar duidelijk maken dat Mattheus origineel in het Hebreeuws is geschreven.

Gaat u mee?

 

Lees Uw Bijbel, volg Hem na en bepaal uw doel.

 

Shalom Raymond


Reacties